Translation of "'re only trying" in Italian

Translations:

stiamo solo cercando

How to use "'re only trying" in sentences:

We're only trying to investigate matters, miss.
È nostro dovere proteggere i clienti.
We're only trying to find out what happened.
Cerchiamo solo di fare luce sui fatti.
We're only trying to help you.
Vorresti riguardo? - Perch é no? S ono innocente.
I know You're only trying to tie up loose ends
Lo so. Di riannodare fili sciolti.
We're only trying to verify his identity.
Stiamo solo cercando di verificare la sua identità.
We're not suggesting otherwise. We're only trying to find out how this is happening.
Stiamo solo cercando di capire come sia potuto accadere.
Hey, we're only trying to help.
Hey, stiamo solo cercando di aiutare.
We're only trying to find Mulder.
Stiamo solo cercando di trovare Mulder.
I know you're only trying to help me, but don't go to my office on campus.
(Jack) So che stai cercango gi aiutarmi ma non angare al mio ufficio all'università.
I know you're only trying to be manly and that's lovely. But now is not the time.
So che stai solamente cercando di essere uomo, e' adorabile.
Look, you know that we're only trying to help you, right?
Ascolta, Laura, lo sai che stiamo solo cercando di aiutarti, vero?
You're only trying to help yourself. Ugh!
Cerchi solo di aiutare te stessa.
I know you're only trying to help, and I'm sure you must feel frightened about Frank's condition-
So che stai solo cercando di aiutare e sono certa che arai molto preoccupata - per le condizioni di Frank...
I understand you're only trying to do your job.
Capisco che sta solo cercando di fare il suo lavoro.
I know you're only trying to protect me, I get it, but knock it off.
So che state solo cercando di proteggermi, ma fatela finita.
You're only trying to prove something...
Solo perché stai cercando di dimostrare qualcosa.
Listen, for myself, I know you're only trying to help, but this kind of thing will cause uncle Bill hell in the Cabinet which is why he's so...
Senta... parlando per me, so che sta solo cercando di aiutare, ma... ma questa cosa sarà un inferno per zio Bill, nel Consiglio dei Ministri, ed è per questo che è così...
We know you're only trying to help.
So che stavi cercando di aiutarci.
We're only trying to properly analyze the situation.
Cerchiamo solo di analizzare in modo adeguato la situazione.
We're only trying to protect vulnerable young women from him in the future.
Cerchiamo solo di proteggere da lui giovani donne vulnerabili, in futuro.
I know you're only trying to help.
Per favore. Lo so che cercavi di aiutare.
You're only trying to stall our journey to give your friends time to break the spell.
Tenti solo di rallentare il nostro viaggio per dare ai tuoi amici il tempo di rompere l'incantesimo.
No. You're only trying to end the world.
No, state solo cercando di far finire il mondo.
We're only trying to do right by your dad.
Stiamo solo cercando di fare giustizia a suo padre.
We're only trying to do the best for Paige.
Vogliamo fare solo il meglio per Paige.
Look, we're only trying to do what we can to help the show.
Ascolta, stiamo solo cercando di fare cio' che possiamo per aiutare lo show.
We're only trying to improve our lives.
Stiamo solo cercando di migliorare le nostre vite.
7.880527973175s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?